Літературна пародія як форма творчої дискусії
DOI:
https://doi.org/10.15276/opu.2.46.2015.32Ключові слова:
літературна пародія, жанр, текст, творча дискусія, художня критика, культураАнотація
Пародія як літературний жанр — явище багатолике й складне, яке дозволяє поетам і письменникам вирішувати багато творчих завдань. Втім, за поняттям «пародія» немає міцно закріпленого, чіткого й всеосяжного визначення. Єдине, що поєднує численні дефініції, — закріплення за пародією функції висміювання. Але чи можна висміювання вважати ключовою метою всіх пародій? Дане дослідження показує, що ні. Літературну пародію можна розглядати ще й як форму художньої критики, творчої дискусії. А в окремих випадках — і як форму альтернативної актуалізації текстів, на які створюються пародії, з обіграванням їх образів в інших семантичних ключах. Тому поняття «літературна пародія» потребує більш точного і широкого визначення, яке дозволило б правильно оцінити її місце в літературі й осмислити її роль у культурі в цілому.
Завантаження
Посилання
Прокопович, Л.В. Литературная пародия в дискурсе социокультурной коммуникации / Л.В. Про-копович // Інформаційна освіта та професійно-комуникативні технології XXI століття: мат. VII Між-нар. наук.-практ. конф., 11–13 вересня 2014 р., Одеса. — 2014. — С. 221 — 227.
Москвин, В.П. Лингвистическая стилизация и пародия / В.П. Москвин // Русская речь. — 2004. — № 2. — С. 45 — 57.
Литература и язык: энциклопедия / ред. А.П. Горкин. — М.: РОСМЭН, 2007. — 583 с.
Морозов, А. Пародия как литературный жанр (К теории пародии) / А. Морозов // Русская литера-тура. — 1960. — № 1. — С. 50 — 77.
Достоевский, Ф.М. Бесы: роман / Ф.М. Достоевский. — М.: ЭКСМО, 2008. — 603 с.
Алданов, М.А. Истоки: избр. произведения: в 2-х т. / М.А. Алданов. — М.: Известия, 1991. — Т. 1. — 574 с. — Т. 2. — 512 с.
Песнь о любви: русская любовная лирика / авт. предисл., сост. и коммент. А. Горловский; худ. В. Цикота. — Кишинев: Литература артистикэ, 1985. — 704 с.
Прутков, К. Плоды раздумья: избранное / К. Прутков. — Донецк: БАО, 2007. — 320 с.
Жаржевская, З. Стихи о стихах [Електронний ресурс] / З.Жаржевская // Стихи.ру. — Режим дос-тупу: http://www.stihi.ru/2012/03/17/1610 (Дата звернення: 02.03.2015).
Какой же стих считать нам совершенным? [Електронний ресурс] / 33b.ru – 33 буквы алфавита. — Режим доступу: http://forum.33bru.com/index11.html (Дата звернення: 02.03.2015).
Аваз-Нурзеф, М. Именем Пушкина – Грани Лондонского турнира [Електронний ресурс] / М. Аваз-Нурзеф // Проза.ру. — Режим доступа: http://www.proza.ru/2005/11/12-25 (Дата звернен-ня: 02.03.2015).
Прокопович, Л. Как же тут не ахнуть! [Електронний ресурс] / Л. Прокопович // Проза.ру. — Режим доступу: http://www.proza.ru/2015/03/03/618 (Дата звернення: 03.03.2015).
Горос, Д. Винегрет рецензий [Електронний ресурс] / Д. Горос // Стихи.ру. — Режим доступу: http://www.stihi.ru/avtor/egoros&book=7 (Дата звернення: 02.02.2015).
Левитанский, Ю. Царевич [Електронний ресурс] / Ю. Левитанский // Литературные пародии. — Режим доступу: http://litparody.ru/autors/levitanskiy-yriy/tsarevich.html (Дата звернення: 09.07.2014).
Левитанский, Ю. Строгая морковь [Електронний ресурс] / Ю. Левитанский // Литературные пародии. — Режим доступу: http://litparody.ru/autors/levitanskiy-yriy/strogaya-morkov.html (Дата зве-рнення: 09.07.2014).
Прокопович, Л. Ландыш под серпом [Електронний ресурс] / Л. Прокопович // Проза.ру. — Режим доступу: http://www.proza.ru/2014/07/04/517 (Дата звернення: 04.07.2014).
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Редакція збірника «Праці Одеського політехнічного університету» практикує політику відкритого доступу до опублікованого змісту, підтримуючи принципи вільного поширення наукової інформації та глобального обміну знаннями задля загального суспільного прогресу. Контент розповсюджуються відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution Licence.
